Shao Fu Zhu Yu Tang
Srdce je naším nejvíce yangovým orgánem, celý život pumpuje a zásobuje tělo živinami a okysličenou krví až po nejmenší periferní vlásečnice. Z pohledu čínské medicíny řídí srdce a cévy a má tak na starosti celý krevní oběh. Yang srdce, císařský oheň, dohlíží na proudění všech vitálních substancí v celém našem organismu.
Tato tradiční směs ze 16. století je určena na potíže s nedostatečným yangem srdce a doplňuje i jeho energii Qi. Je vhodná i v případech, že je nedostatek yangu v oblasti horního zářiče, který zahrnuje srdce, plíce a případně i Slezinu.
Srdce může být oslabeno celkovým vyčerpáním, nedostatkem Qi nebo krve po nemoci nebo po větší ztrátě krve. Srdce vyčerpává také stagnace Qi často způsobená emocemi jako je nadměrná touha, smutek, zášť a pocit viny. Energii může rozptýlit a tím vyčerpat i nadměrná radost. Yang srdce vyčerpává vnější chlad z vlivů počasí, ale i chlad vnitřní z nedostatku yangu v ledvinách, který má za úkol srdíčko zahřívat.
Všechny tyto příčiny mohou způsobit, že Qi a krev neproudí správným způsobem a dochází tak k tvorbě stagnací a blokád, což se může projevit celým spektrem kardiovaskulárních onemocnění.
Tato směs umí pomoci při všech výše uvedených potížích. Byliny ve směsi obsažené doplňují Qi a dynamicky i krev, zahřívají yang všech důležitých orgánů, současně to vyvažují i doplněním správné yin a tekutin, aby nedošlo k přehřátí, rozhýbávají stagnace a blokády krve, čímž upravují správný oběh všech vitálních substancí. Směs tak tonizuje srdce a krevní oběh a pomáhá při onemocněních srdce a cév. Další byliny zklidňují ducha pomocí výživy a rozhýbáním blokád krve. Směs tak pomáhá i při psychických a neurologických potížích s příznaky chladu, například u některých typů depresí, úzkostí, nespavosti a poruchách čití. Může pomoci i u stavů po onemocnění Covid, u kterého jsou známé tendence k blokádám krve a po vysokých horečkách s použitím ochlazujících protizánětlivých léků jako jsou antibiotika a antipyretika může dojít i k oslabení yangu.
Tato směs se podává pouze v případě, že je v organismu výrazně projevený chlad.
Česky |
Latinsky |
Čínsky |
oměj Karmichaelův, boční kořen |
Rad. lateralis aconiti preparata |
Fu Zi |
kozinec blanitý, kořen |
Rad. astragali |
Huang Qi (Chao) |
skořicovník čínský, větvička |
Ram. cinnamomi |
Gui Zhi |
lékořice, kořen |
Rad. glycyrrhizae |
Gan Cao (Zhi) |
ženšen pravý, kořen |
Rad. ginseng |
Ren Shen (Sheng Shai) |
děhel čínský, kořen |
Rad. angelicae sinensis |
Dang Gui |
pivoňka bělokvětá, kořen |
Rad. paeoniae rubra |
Chi Shao |
šalvěj červenokořenná, kořen |
Rad. salviae |
Dan Shen (Jiu) |
ofiopogon japonský, kořen |
Rad. ophiopogonis |
Mai Men Dong |
klanopraška čínská, plod |
Fruc. schisandrae |
Wu Wei Zi Bei (Cu) |
rehmanie lepkavá, neupravený kořen |
Rad. rehmaniae preparata |
Di Huang (Sheng) |
skořicovník čínský, kůra |
Cort. cinnamomi |
Rou Gui |
slivoň, semeno |
Sem. persicae |
Tao Ren |
světlice barvířská, květ |
Flo. carthami tinctorii |
Hong Hua |