Shao Fu Zhu Yu Tang
Alkohol ve všech podobách má v sobě vlhké horko v různém zastoupení, pivo má v sobě více vlhka, kořalka zase více horka. To je hlavní důvod, proč po příjemně prožitém večeru, kdy jsme se cítili uvolněně a v pohodě, pokud konzumaci alkoholu přeženeme, přijdou nepříjemné příznaky, kterým říkáme kocovina.
Dle čínské medicíny dokáže alkohol v malém množství zprůchodnit a uvolnit játra od nepříjemných emocí a stresů.
Pokud to ale s konzumací alkoholu přeženeme, objeví se potíže způsobené vlhkou horkostí, která působí jako lepidlo v oblasti středního zářiče a v yangmingových drahách (žaludek, tlusté střevo).
Můžeme cítit tlak a rozpínání v nadbřišku, energie žaludku se dostává do protipohybu, zvedá se a může tak vzniknout pocit na zvracení až zvracení. Jak vlhká horkost stoupá vzhůru, bolí a točí se nám hlava.
Oslabená slezina nezvládá transformovat vlhkost a vlhkost či vlhká horkost může klesat dolů, což se často projeví průjmem. Pokud slezina neplní svou funkci při tvorbě Qi, jsme unavení.
Jde o klasickou směs ze 17. století, která je určena na nepříjemné stavy kocoviny, vznikající po požití většího množství alkoholu.
Císařskou bylinkou je Ge Hua – květ kudzu, který usnadňuje odbouráváni alkoholu a zlepšuje nepříjemné vedlejší účinky alkoholové intoxikace, v tomto úkolu mu pomáhá i medicinální droždí. Kardamom a amom posilují slezinu a vysušují vlhkost, mandarinky a chrpovník regulují mechanismus Qi v oblasti středního zářiče a umožňují Qi žaludku zase sestupovat, ženšen a atraktilis zpevňují slezinu a doplňují Qi, žabník a choroš odvádějí vlhkost močením. Do této směsi je navíc přidán koptis a šišák, které pomáhají lépe zvládat příznaky vlhkého horka a koprníček, který uvolňuje bolesti hlavy.
Směs je prověřena staletími a je bezpečná, ale není určena na užívání při potížích vzniklých častým a nadměrným užíváním alkoholu, tam je na místě, zamyslet se nad tím, že všeho moc škodí!
Směs je ostrá a horká a není proto určena k dennímu užívání – doporučujeme ji užívat pouze příležitostně.
Česky |
Latinsky |
Čínsky |
mandarinka obecná, nezralá kůra |
Peric. citri reticulatae viride |
Qing Pi |
chrpovník lopuchový, kořen |
Rad. aucklandiae |
Mu Xiang |
mandarinka obecná, kůra plodu |
Peric. citri reticulatae |
Chen Pi |
ženšen pravý |
Rad. ginseng |
Ren Shen (Sheng Shai) |
choroš oříš, sklerocium |
Scler. polypori |
Zhu Ling |
medicinální droždí |
Massa fermentata |
Shen Qu |
žabník orientální |
Rhiz. alismatis |
Ze Xie (Sheng) |
atraktylis velkoúborový, oddenek |
Rhiz. atractylodis |
Bai Zhu (Sheng) |
kardamom pravý |
Fruct. amomi rotundus |
Bai Dou Kou |
|
|
Ge Hua |
amon huňatý, semeno |
Fruct. amomi |
Sha Ren |
koptis čínská, oddenek |
Coptidis rhizoma |
Huang Lian (Sheng) |
koprníček wallichův |
Rhiz. ligustici |
Chuan Xiong (Sheng) |
šišák bajkalský, kořen |
|
Huang Qin (Sheng) |