Shao Fu Zhu Yu Tang
Tato směs je určena na potíže s nedoslýchavostí a ušními šelesty zvanými tinnitus.
Směs doplňuje a pomáhá tak pokud je stav způsoben nedostatečností výživy a současně pomáhá i v případech, že potíže způsobuje stoupající yang jater, který není kotvený yinem a stoupá vzhůru do hlavy, kde může způsobit nejen tinnitus, ale i bolesti hlavy, závratě nebo problémy s očima. Obvykle platí, že pokud jsou potíže způsobeny nedostatkem, jsou mírnější a zvuky v uších se projevují spíše jako šumění, pokud jde o vzestup yangu, může se objevit pískání ve vysokých tónech či zvonění a projevy mohou být velmi nepříjemné a hlasité.
Výživu ve směsi zabezpečuje základní receptura na výživu yinových substancí jater a ledvin, krve, yin a esence – Liu Wei Di Huang Wan. Prorostlík vynáší výživu nahoru a směruje ji do uší. Magnetit je těžký produkt a kromě toho, že prospívá uším i očím, stlačuje stoupající yang jater zpátky dolů. Puškvorec uši pročišťuje, takzvaně otevírá otvory, pro návrat dobrého sluchu.
Jde o nejpoužívanější směs při potížích se sluchem, které jsou spojené s vyšším věkem.
Česky |
Latinsky |
Čínsky |
rehmanie lepkavá, upravený kořen |
Rad. rehmaniae preparata |
Di Huang (Shu) |
dřín lékařský, plod |
Fruc. corni |
Shan Zhu Yu |
jam čínský, hlíza |
Tub. dioscoreae oppositae |
Shan Yao (Sheng) |
pivoňka polokřovitá, kůra kořene |
Cort. moutan radicis |
Mu Dan Pi |
pornatka kokosová, sklerocium |
Skler. poriae |
Fu Ling |
žabník orientální, oddenek |
Rhiz. alismatis |
Ze Xie (Sheng) |
prorostlík čínský, kořen |
Rad. bupleuri |
Chai Hu (Sheng) |
magnetit minerál |
Magnetitum |
Ci Shi |
puškvorec trávolistý, oddenek |
Rhiz. acori |
Shi Chang Pu |